TIẾNG NÓI CỦA MỘT SỐ NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI VẬN ĐỘNG TOÀN DÂN TRONG NƯỚC VÀ HẢI NGOẠI QUYẾT TÂM 
CÙNG QUÂN ĐỘINHÀ NƯỚC VIỆT NAM HOÀN THÀNH ƯỚC MƠ DÂN TỘC LÀ CHIẾN THẮNG ĐIỆN BIÊN VĂN HÓA:
GIẢI HOẶC VÀ GIẢI TRỪ GIẶC ÁO ĐEN VATICAN, GIẶC ÁO ĐEN BẢN ĐỊAGIẶC TIN LÀNH

V́ Có Khác Biệt Cho Nên Cần Trao Đổi Để Hiểu Nhau Hơn…


V́ Có Khác Biệt Cho Nên Cần Trao Đổi Để Hiểu Nhau Hơn…

 

 

Nguyễn Như Phong

 

 

 

 

    (Lược thuật buổi làm việc của Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng, Thứ trưởng Bộ Công an với ngài David Kramer, Trợ lư Ngoại trưởng Hoa Kỳ)


    Chiều ngày 30/5, tại Hà Nội, Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng, Thứ trưởng Bộ Công an đă có buổi làm việc với ngài David Kramer, Trợ lư Ngoại trưởng Hoa Kỳ về nhân quyền và tôn giáo. Theo lịch đă định th́ 15h30 sẽ bắt đầu, nhưng vào lúc 15h, đoàn Mỹ thông báo xin đến muộn vào lúc 15h45, c̣n chúng tôi, vẫn có mặt từ trước đó. Nhưng rồi chả hiểu sao, đoàn Mỹ lại đến sớm và thế là họ phải chờ cho đến đúng giờ. V́ có khác biệt cho nên cần trao đổi để hiểu nhau hơn.

 

    Cùng đi với ngài Trợ lư, có Đại sứ Mỹ Michael Michalak. Chào hỏi nhau xong, ngài Đại sứ vui vẻ:

 

    - Thưa ngài Thứ trưởng, lâu quá rồi chúng ta mới gặp. Lần trước hẹn nhau cùng đi ăn tối, nhưng không được...

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng cười:

 

    - Bởi v́ ngài Đại sứ toàn chờ lúc tôi đi vắng mới mời. H́nh như ngài theo dơi tôi rất chặt.

 

    Nghe câu nói đó, tất cả mọi người đều cười vui.

 

    Ngài Đại sứ nói:

 

    - Tôi nghe nói là Thượng tướng có một thú vui là chăm sóc cây cảnh v́ thế tôi xin tặng ngài một quyển ảnh của Nhật. Trong này có rất nhiều cây đẹp.

 

    - Xin cảm ơn ngài Đại sứ. Mà này, ngài có để ư cái chậu cây cảnh bên ngoài Đại sứ quán Hoa Kỳ không? Chúng vẫn đẹp đấy chứ?

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng nói xong và đề nghị ngay:

 

    - Bây giờ chúng ta làm việc với nhau. Tôi với ngài Đại sứ th́ gặp nhau nhiều lần rồi, và xem ra, những vấn đề các ngài định trao đổi hôm nay chắc cũng chẳng có ǵ mới. Tôi muốn nghe ngài Trợ lư Ngoại trưởng.

 

    Nếu như ngài John Hanford, Trợ lư Ngoại trưởng Mỹ đă làm việc mấy lần với  Thứ trưởng Nguyễn Văn Hưởng luôn luôn tỏ ra lịch lăm, mềm mỏng với nụ cười thường trực, th́ David Kramer lại tỏ ra khô cứng. Quả nhiên, không có một lời rào đón mang tính “ngoại giao”, ông vào đề luôn:

 

    - Tôi cảm ơn ngài Thượng tướng đă tiếp tôi. Tôi tin là ngài đă đọc bản nội dung cuộc đối thoại của chúng tôi với một số cơ quan của Việt Nam. Chúng tôi đă đề cập đến một loạt vấn đề về tự do kinh tế, tự do báo chí, vấn đề tôn giáo và tù nhân chính trị...  Chúng tôi cũng đă trao đổi với Bộ Tư pháp về xây dựng một nhà nước pháp quyền ở Việt Nam, Luật H́nh sự Việt Nam...

 

    Tôi cho rằng các cuộc đối thoại là thẳng thắn, cởi mở và hai bên có thể thảo luận bất cứ vấn đề ǵ, kể cả tác nhân da cam. Hôm nay, chúng tôi muốn trao đổi thân t́nh, đặc biệt là tới đây sẽ có nguyên thủ Việt Nam sang thăm Hoa Kỳ cho nên chúng tôi muốn có môi trường tốt. Chúng tôi muốn trao đổi về một số trường hợp cụ thể.

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng ngắt lời:

 

    - Ngài nói luôn đi.

 

    Vẫn với vẻ lạnh lùng, ngài Trợ lư nói:

 

    - Về trường hợp hai luật sư đang bị giam giữ, đến nay họ đă có đủ tiêu chuẩn để đặc xá, đó là Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài. Tôi hy vọng là hai trường hợp này sớm được giải quyết và chúng tôi coi đó là tín hiệu tích cực của phía Việt Nam.

 

    Ngoài ra, c̣n bà Bùi Kim Thành. Bà ta bị đưa vào viện tâm thần, cho nên chúng tôi muốn tới thăm. Chúng tôi có thể cho bà ấy được định cư tại Hoa Kỳ, theo quy chế người tị nạn, nhưng chúng tôi phải gặp để t́m hiểu xem bà ta có đủ tiêu chuẩn hay không.

 

    Về ông linh mục Nguyễn Văn Lư, cũng mong phía Việt Nam giải quyết sớm. Ngoài ra, c̣n hai trường hợp khác là Lê Quốc Quân và Phạm Hồng Sơn. Lê Quốc Quân th́ vừa đi học ở Mỹ về và bị bắt rồi bị quản thúc tại gia; c̣n Phạm Hồng Sơn, ông ta được trả tự do từ năm 2006, nhưng cho đến nay chưa được cấp hộ chiếu. Ông Sơn đă được chọn sang Hoa Kỳ để học vào cuối năm nay...

 

    C̣n hai trường hợp nữa là hai nhà báo mới bị bắt v́ đưa tin chống tham nhũng. Tôi hy vọng ngài Thượng tướng xem xét cho họ v́ họ chỉ là người đưa tin mà thôi. Tham nhũng là vấn đề nhạy cảm của mọi quốc gia. Ở Hoa Kỳ, báo chí đóng vai tṛ quan trọng trong việc phơi bày các góc tối của chính quyền. Tổng thống Nixon đă phải từ chức v́ bị báo chí phanh phui các việc làm sai của ông ta.

 

    Tôi hiểu là không ai được miễn trách nhiệm về hành vi ḿnh đă làm, nhưng tôi vẫn hy vọng hai trường hợp này sẽ được xem xét.

 

    Ngài trợ lư nói đến đó th́ ngừng lời.

 
Thứ trưởng Nguyễn Văn Hưởng trao tặng phẩm cho ngài Trợ lư Ngoại trưởng Hoa Kỳ (Ảnh: CTV).

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng nói thong thả:

 

    - Tôi xin cảm ơn ngài đă nêu ra các vấn đề, tuy chẳng có ǵ mới. Chúng tôi hiểu là quan hệ giữa hai quốc gia đang có những phát triển mạnh mẽ trong hợp tác kinh tế, văn hóa, xă hội và đấu tranh pḥng chống tội phạm. Trong nhiều cuộc họp cấp cao trước đây và chuyến đi sắp tới của lănh đạo Việt Nam, đă khẳng định sự phát triển này. Ngài Đại sứ đă có những đóng góp hết sức tích cực vào tiến tŕnh chung.

 

    Trong khi chúng ta có quan điểm chung là phải làm thế nào để cùng nhau phát triển v́ lợi ích của hai quốc gia th́ cũng có những vấn đề khác biệt. Chúng tôi cho rằng, sự khác biệt đó là tất nhiên, đó là các quan niệm về đạo đức, về tôn giáo, về luật pháp...

 

    Xă hội khác nhau th́ cái nh́n về các vấn đề cũng khác nhau. Ví dụ như vấn đề chất độc da cam chẳng hạn. Việt Nam có rất nhiều người là nạn nhân của chất độc dioxin do quân đội Mỹ ném xuống trong chiến tranh, nhưng cho đến nay, phía Mỹ vẫn chối bỏ trách nhiệm.

 

    Chúng ta hợp tác trong đấu tranh pḥng chống tội phạm nhưng cũng có vấn đề không thống nhất. Ví dụ, chúng tôi nh́n nhận tổ chức Việt Tân đang cư trú tại Hoa Kỳ là tổ chức khủng bố, nhưng phía Hoa Kỳ lại bảo đó là “bất bạo động”. Ở Hoa Kỳ th́ họ “bất bạo động”, nhưng về Việt Nam th́ họ khác. Họ cho người đem thuốc nổ, đem thiết bị về chèn phá sóng Đài Tiếng nói Việt Nam...

 

    Luật pháp Việt Nam khác Hoa Kỳ nhiều điểm, nhưng có một điểm chung là tất cả những hành vi xâm hại an ninh quốc gia đều phải bị xử lư. Nhà báo của Hoa Kỳ cũng không phải là vùng cấm. Nếu họ đưa tin sai sự thật, xâm hại tới lợi ích của tổ chức, cá nhân th́ Hoa Kỳ cũng xử lư. Hoa Kỳ có nhiều trại giam trên thế giới để giam các nghi can khủng bố, gần đây, nhiều quốc gia, tổ chức đ̣i Hoa Kỳ phải minh bạch, nhưng v́ lợi ích an ninh, Hoa Kỳ đă đưa ra nhiều biện pháp quản lư công dân cựu binh chặt chẽ. Tất cả đều xuất phát từ lợi ích của Hoa Kỳ. Hoa Kỳ cũng đă vi phạm nhiều điểm mà luật pháp quốc tế hoặc nhiều quốc gia cấm... như Hoa Kỳ có đạo luật cho phép nghe trộm điện thoại. Nhưng Việt Nam th́ không được nghe trộm điện thoại của công dân. Chúng tôi tôn trọng luật pháp Hoa Kỳ nhưng v́ có những khác biệt nên chúng ta cần tăng cường trao đổi để hiểu nhau hơn.

 

    Về các trường hợp cụ thể mà ngài Trợ lư đă nêu th́ trừ việc 2 nhà báo c̣n 5 trường hợp kia, tôi và ngài Đại sứ đă gặp nhau nhiều lần để trao đổi... Ngài đại sứ ấy đă đi thăm ông Lư, ngài Hanford, cũng đă đi thăm ông Lư và nhận xét là h́nh như thần kinh ông ta có vấn đề...

 

    Hôm nay tôi mới được biết ngài Trợ lư, nhưng tôi thấy thông tin ngài đưa ra là không chính xác. Tôi đề nghị các ngài nên kiểm tra, phân loại thông tin và phải biết phân tích. Ai cung cấp thông tin đó, họ tới là từ đâu...! Tôi biết các ngài lấy thông tin từ những người chống đối Chính phủ Việt Nam, những người thiếu ư thức xây dựng... Chúng ta phải biết tin ở nhau, nếu không th́ khó hợp tác lắm.

 

    Hôm nay, có ngài Đại sứ ở đây chúng ta cần thống nhất với nhau về một vấn đề là không nên có cụm từ tù nhân lương tâm, tù nhân chính trị. Điều đó làm cho người Việt Nam hiểu là Hoa Kỳ là quốc gia hay can thiệp vào công việc người khác. Chúng tôi không thể bắt ai nếu như họ không vi phạm pháp luật...

 

    Chúng ta cần phân biệt rạch ṛi: là công dân Hoa Kỳ th́ phải chấp hành luật pháp Hoa Kỳ và phải tuân theo, ủng hộ các chủ trương, mục tiêu của Chính phủ Hoa Kỳ đề ra, người Việt Nam th́ cũng phải vậy thôi.

 

    Với những trường hợp cụ thể mà ngài Trợ lư đưa ra, nếu họ chấp hành tốt luật pháp, có thái độ cải tạo tốt th́ sau 2/3 thời gian thụ án, họ sẽ được xem xét để đặc xá. Trước đây chúng tôi cũng đă tha trước thời hạn một số người, nhưng với điều kiện Hoa Kỳ phải nhận họ, như trường hợp Phan Văn Bàn. C̣n mấy trường hợp kia th́ Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân đang thụ án. Nhân bị 3 năm tù, nhưng mới tuyên án cuối năm 2007 như vậy chưa được một năm...

 

    Ngài Trợ lư giơ tay:

 

    - Thưa ngài Thứ trưởng, tôi tưởng là Lê Thị Công Nhân chỉ bị kết án 1 năm tù.

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng ngạc nhiên:

 

    - Ngài lấy ở đâu ra thông tin này... Lạ thật, ngài tin chúng tôi hay tin vào những thông tin từ đâu đó. Đây... ngài xem... Lê Thị Công Nhân bị tuyên án vào ngày 27/11/2007 với mức án 3 năm tù và 3 năm quản chế. Nguyễn Văn Lư th́ bị án 10 năm. Như vậy việc ngài đặt ra là tha họ th́ không thể. Ngay khi họ đủ tiêu chuẩn đặc xá, họ sẽ được tha, chẳng cần phải ai can thiệp. C̣n nếu các ngài sẵn ḷng nhận họ, chúng tôi xem xét ngay.

 

    Về bà Bùi Kim Thành, tôi đă nói với ngài Đại sứ lần thứ ba rồi. Bà ta bị tâm thần... nếu ngài Trợ lư cần đi thăm, chúng tôi tạo mọi điều kiện. Bệnh viện đă có kết luận. Có điều là nếu bà ta chửi Mỹ th́ chắc các ngài không quan tâm đâu. Các ngài nhận, chúng tôi cho xuất cảnh ngay. Tôi cũng mong các ngài giúp đỡ bà ta v́ y học của Hoa Kỳ tiên tiến hơn Việt Nam, chắc sẽ chữa được bệnh tâm thần.

 

    Ngài Đại sứ:

 

    - Tôi cũng nghĩ bà ta bị tâm thần. Chúng tôi đưa bà ta đi khám xem sao?

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:

 

    - Đồng ư! Trường hợp Phạm Hồng Sơn, anh ta bị quản chế sau khi ra tù 3 năm, nhưng nay mới được 1 năm. Khi nào hết hạn quản chế th́ cứ việc sang Hoa Kỳ mà học. Tôi biết trường hợp này, các ông quan tâm lắm (!). Tháng 9/2009, anh ta mới hết hạn quản chế.

 

    C̣n Lê Quốc Quân... chả hiểu các ngài lấy thông tin ở đâu mà bảo ông ta bị quản thúc, bị sách nhiễu... Ngài Đại sứ đă gặp ông ta rồi đấy thôi. C̣n việc ông ta sang Hoa Kỳ, bàn bạc với Việt Tân để về Việt Nam làm ǵ, chúng tôi biết cả. Bản thân ông ta cũng đă khai nhận thành khẩn. Xét thấy việc làm của ông ta chưa nguy hiểm nên chúng tôi không bắt.

 

    C̣n về 2 nhà báo bị bắt hôm 12/5, họ tên là Nguyễn Văn Hải và Nguyễn Việt Chiến. Bản chất của vấn đề là họ đă đưa tin sai sự thật... Nhưng báo Thanh Niên, báo Tuổi Trẻ lại đưa tin v́ họ chống tham nhũng mà bị bắt...! Từ trước đến nay, Đảng, Chính phủ Việt Nam rất ủng hộ báo chí tham gia chống tham nhũng và coi báo chí là kênh thông tin quan trọng để chống tham nhũng có hiệu quả.

 

    Nhưng vấn đề là thông tin nhà báo đưa ra phải trung thực, khách quan và phải biết đặt lợi ích của dân tộc, của nhân dân lên trên hết. Họ bị bắt v́ đă đưa thông tin bịa đặt, gây ảnh hưởng tới uy tín và danh dự của tổ chức, cá nhân... Nếu các ngài quan tâm, chúng tôi cử cán bộ cung cấp thông tin cho các ngài. Việt Nam là đất nước có chủ quyền và có pháp quyền. Có phải cứ nghi ai phạm pháp mà muốn bắt th́ bắt đâu. Phải có đủ chứng cứ!

 

    Ngài Trợ lư:

 

    - Chúng tôi không muốn can thiệp quá sâu... nhưng chúng tôi mong ngài nên xử lư sớm và minh bạch.

Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:

 

    - Đúng rồi, chúng tôi cũng rất muốn xử lư sớm và minh bạch. Tôi rất cám ơn ngài Trợ lư. Nhưng tôi cũng mong muốn Hoa Kỳ đừng có can thiệp quá sâu vào công việc nội bộ của Việt Nam.

 

    Thấy Thượng tướng sắp xếp tài liệu. Ngài Trợ lư và các thành viên hiểu thời gian buổi gặp đă hết và cũng chẳng c̣n ǵ để hỏi thêm. Sau một thoáng im lặng, ngài Đại sứ nhă nhặn:

 

    - Thưa ngài Thứ trưởng, tôi xin lỗi ngài v́ đă đưa ra những thông tin không chính xác về Lê Thị Công Nhân.

 

    Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng cười:

 

    - Lần sau, các ngài muốn có thông tin chính xác, cứ qua đây, chúng tôi cung cấp hết. C̣n về bữa ăn tối, xin ngài Đại sứ... đừng mời tôi vào lúc tôi đi công tác nhé

 

 

Trích ANTG, ngày 4/6/08

NDVN, ngày 14/6/08



<Go Back>
Printer Friendly Page Send this Story to a Friend