TIẾNG NÓI CỦA MỘT SỐ NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI VẬN ĐỘNG TOÀN DÂN TRONG NƯỚC VÀ HẢI NGOẠI QUYẾT TÂM 
CÙNG QUÂN ĐỘINHÀ NƯỚC VIỆT NAM HOÀN THÀNH ƯỚC MƠ DÂN TỘC LÀ CHIẾN THẮNG ĐIỆN BIÊN VĂN HÓA:
GIẢI HOẶC VÀ GIẢI TRỪ GIẶC ÁO ĐEN VATICAN, GIẶC ÁO ĐEN BẢN ĐỊAGIẶC TIN LÀNH

Đọc Nhă Ca Hồi Kư B́nh Luận Của Một Người Trong Cuộc


102-ndx.JPG (19661 bytes)

Nhă Ca Trần Thị Thu Vân – Nguyễn Đắc Xuân

 

 

Đọc  Nhă Ca Hồi Kư

 

B́nh Luận Của Một Người Trong Cuộc  

 

Nguyễn Đắc Xuân

(Trích trong cuốn Giải Khăn Sô Cho Nhă Ca Trần Thị Thu Vân, nxb ĐDTB, Houston, Texas - 2008)

 

     Đọc đoạn trích Nhă Ca hồi kư trên đây, độc giả ở trong và ngoài nước từng quen biết tôi (đặc biệt là từ sau năm 1975 đến nay), từng đọc bài “Hậu quả của cái chết của tôi” trên Đông Dương Thời BáoNghiên Cứu Huế (số 1, năm 2000) gần mười năm nay chắc đă có ư kiến, đă thấy Nhă Ca dựng thêm một h́nh tượng “Nguyễn Đắc Xuân lớ ngớ đi t́m thăm Nhă Ca” như thế nào rồi. H́nh tượng nầy ngược với h́nh tượng “Nguyễn Đắc Xuân khát máu ngồi xử án chôn người, bắn một người bạn có mâu thuẫn với ḿnh” trong GKSCH của Nhă Ca xuất bản 1969. Đối với tôi, đoạn trích hồi kư trên quá lạ, quá cách biệt với những ǵ tôi nghĩ Nhă Ca có thể viết về tôi trong hồi kư của bà từ sau khi tôi kết thúc bài viết “Bà Nhă Ca có thực mong  có “sự ăn ở tử tế giữa con người” không ?” Tôi không ngờ tôi được Nhă Ca dựng thành một nhân vật khá ấn tượng trong cuốn Nhă Ca hồi kư “sang trọng và đồ sộ” của bà đến vậy. Nếu tác giả lấy tên nhân vật là Đắc như trong GKSCH th́ thôi, không nói làm ǵ nữa. Đằng nầy, v́ tính chất hồi kư phải viết chuyện người thật việc thật nên bà nêu đích danh tên Nguyễn Đắc Xuân. Nếu Nguyễn Đắc Xuân không lên tiếng th́ chuyện Nhă Ca dựng lên về tôi sẽ trở thành chuyện thực. Chuyện giả thành thực đó sẽ ảnh hưởng đến sinh mạng chính trị của tôi, ảnh hưởng không tốt đối với vợ con cháu chắt của tôi, bà con của tôi (trong đó có người từng là bạn của Nhă Ca), với bạn bè tôi ở trong và ngoài nước và nó sẽ mâu thuẫn với những ǵ tôi viết trong Hồi kư sắp xuất bản của tôi. V́ thế dù mất th́ giờ tôi vẫn phải lên tiếng để cho độc giả ở bên nầy hay vẫn c̣n ở bên kia thấy được sự giả dối hào nhoáng độc ác của cây bút  Nhă Ca như thế nào.

 

    1. Cảm tưởng chung

 

    1.1. Khi GKSCH tái bản được anh bạn ở Houston đem về cho, tôi cầm sách xem và đă phải thốt lên “Đồ sộ, sang trọng thật. Nhưng liệu bên Mỹ bán được mấy trăm cuốn ?”

 

    Nội dung GKSCH tái bản vẫn giữ như lần xuất bản năm 1969, tôi chỉ thấy bà sửa có MỘT CHỮ , một chữ mà thôi. Đó là chữ XUÂN (tên tôi) ở tr.376 trong bản cũ đổi thành chữ ĐẮC tại tr.234 trong bản mới (để thống nhất với tên nhân vật Đắc trong GKSCH). Gần bốn mươi năm mà sửa được một chữ từ Xuân ra Đắc như thế chứng tỏ bà đă thấy được sự khác biệt giữa con người thực Nguyễn Đắc Xuân khác với nhân vật Đắc trong GKSCH của bà. Sửa như thế về mặt h́nh sự bà có thể bảo vệ ḿnh “Tôi viết chuyện ông Đắc chứ có viết chuyện ông Xuân đâu ?” Chỉ có điều sửa như thế nó mâu thuẫn với lời bà phát trên Đài RFA sau Tết Mậu tư (2008) vừa qua rằng “Chữ nghĩa đă viết là chuyện đă rồi, có sao để vậy.  Co sao để vậy sao lại sửa ? Bà nói một đằng  làm một nẽo.

 

    1.2. Trả lời RFA hôi tết Mậu tư 2008, bà nói tôi có viết bài phản bác bà. Trong bài phản bác đó tôi nêu lên nhiều việc bà đă viết sai, phản bác điều bà đă khép tôi vào tội sát nhân, phản bác điều bà đă vu khồng tôi mở phiên toà xử án người nầy người kia, tôi yêu cầu bà cho biết nhân chứng....Tại sao bà không trả lời và cũng không nêu lại những điều ấy trong hồi kư của bà ? Phải chăng chuyện bịa đặt của bà đă bị “người chết sống lại” vạch tội bà và bà không thể bảo vệ được ḿnh nên đành phải ngậm tăm ? Mười năm nay bà không dám lên tiếng những ǵ tôi viết trong bài Hậu quả của “cái chết” của tôi. Chứng tỏ những ǵ tôi viết về bà là đúng sự thực.   

 

    1.3.Trước năm 1980, tôi đi t́m mua mấy cái bánh để cho con một người bạn có nhà ở chung cư Ngă tư Lê Thánh Tôn - Đồng Khởi th́ vô t́nh gặp bà ở quán cà-phê 142 Đồng Khởi trước năm 1980 và cách đây mười năm tôi đă thuật lại trong bài  Hậu quả của cái chết của tôi. Tại sao bà trả lời RFA và viết trong hồi kư lại bảo là là tôi đi t́m thăm bà ? Chuyện hai người quen nhau vô t́nh gặp nhau hay t́m thăm nhau không khác nhau lắm.  Nhưng trong trường hợp tôi với bà ở “hai chiến tuyến”, bà đă phạm tội vu khống tôi những tội ác rất nặng nề th́ chuyện tôi vô t́nh gặp bà và tôi đi t́m thăm bà có ư nghĩa hết sức khác nhau. Bà là người viết tiểu thuyết, hẵn bà đă biết khi xây dựng tính cách và mô tả hành động của một nhân vật đều có mục đích và phải hợp lư trong từng hoàn cảnh cụ thể. Vào thời điểm trước năm 1980, không khí cách mạng ở Thành phố Hồ Chí Minh (và các tỉnh thành miền nam Việt Nam) c̣n nóng hừng hực, người chiến thắng như tôi được xem trọng, được giữ vai tṛ chủ chốt trong xă hội, những sĩ quan quân đội VNCH và người trong bộ máy làm việc cho Mỹ cũ như bà (làm Đài Phát thanh Tự Do của Mỹ) không đi học tập th́ cũng là đối tượng bị theo dơi. Đó là thực tế lịch sử. Làm sao tôi lại có thể t́m thăm bà một cách dễ dàng đến thế ?

 

    Cho đến những năm trước 1980, con người thực của Nguyễn Đắc Xuân như thế nào ? Đó là một Sinh viên Phật tử, đă học xong Ban Việt Hán Đại học Sư phạm, một thành phần chủ chốt của Phong trào đô thị đấu tranh cho hoà b́nh thống nhất Việt Nam (từ 1963 đến 1966), làm thơ đấu tranh cho hoà b́nh thống nhất được Phạm Duy phổ nhạc (không những bài Đế Lại Cho Em thành Tâm Ca số 5, mà c̣n bài Nhân Danh (Tâm phẫn ca số 1) và bài Chuyện Hai Người Lính), tham gia kháng chiến, Tết Mậu thân về Huế giúp đỡ cho không biết bao người trong việc pḥng tránh bom đạn trong chiến tranh, lấy sinh mạng chính trị của ḿnh bảo đảm chính trị cho nhiều người mà Mặt trận Giải phóng Huế đang quan tâm, làm thơ viết văn kháng chiến yêu nước, trước 30-4-1975, từng đi nhiều nước trên thế giới, sau 30-4-1975 làm Tuyên huấn ở Thành ủy Huế (cho đến 1988), say mê nghiên cứu lịch sử văn hoá Huế, luôn luôn nhiệt t́nh với cuộc sống, gắn bó chặt chẽ với đồng bào, đồng chí. (Sau những năm 1980, Nguyễn Đắc Xuân c̣n có thêm nhiều chuyện khác được người yêu Huế biết tiếng nữa).

 

    C̣n Nhă Ca th́ sao ? Một nữ sinh Huế (cùng thế hệ với Nguyễn Đắc Xuân), bỏ học Trung học vào Sài G̣n đi theo Trần Dạ Từ - một người Bắc di cư. Trần Dạ Từ viết báo chống các Phong trào tranh đấu chống Mỹ - chống các chính quyền tay sai Mỹ ở Sài G̣n, hai vợ chồng Trần Dạ Từ và Nhă Ca là hai cây viết tâm lư chiến của Đài Tự Do của Mỹ  (Đài có nhiệm vụ chiêu hồi “cán binh Cộng sản” và đánh phá miền Bắc Việt Nam), năm 1969 xuất bản GKSCH viết về vụ Tết Mậu thân ở Huế, vu khống tội ác cho những người Huế nổi tiếng như Giáo sư Lê Văn Hảo, thầy giáo Hoàng Phủ Ngọc Tường, sinh viên Y khoa Hoàng Phủ Ngọc Phan và Sinh viên Sư phạm Nguyễn Đắc Xuân, được chính quyền Nguyễn Văn Thiệu trao giải thưởng cho cuốn GKSCH (1970), sau 30-4-1975 (cho đến trước năm 1980), cả hai vợ chồng đều bị đi học tập,  nhờ con đông nên vợ được về sớm, lo sợ bị trả thù tội vu khống, sống trong cảnh thiếu thốn, liên lạc với nước ngoài để t́m cách ra khỏi Việt Nam.

 

    Theo thực tế hoàn cảnh và cũng đúng với tâm lư nhân vật th́ chính Nhă Ca đi t́m thăm Nguyễn Đắc Xuân mới hợp lư. Nhă Ca t́m  gặp Nguyễn Đắc Xuân để giải thích về chuyện thiếu thông tin, trong lúc chạy loạn, nghe người ta kể không đến đầu đến đuôi, và tưởng Nguyễn Đắc Xuân chết rồi, sử dụng tên Nguyễn Đắc Xuân trong bút kư chạy loạn để cho hấp dẫn, không ngờ ..... nên t́m đến gặp Nguyễn Đắc Xuân, lấy t́nh là người Huế với nhau, đă từng quen biết hồi c̣n là bạn học với chị họ của Nguyễn Đắc Xuân, mong Nguyễn Đắc Xuân thông cảm và hứa (dù cho là hứa cuội) sẽ viết lại  hoặc bỏ bài chuyện kể ấy.  Theo cách thông thường nầy th́ :1. Nếu Nguyễn Đắc Xuân là một người háo thắng, căm thù Nhă Ca về tội vu không, sẽ giận giữ nạt nộ làm nhục Nhă Ca; 2. Nếu Nhă Ca sợ Nguyễn Đắc Xuân trả thù th́ sẽ đến mua chuộc Nguyễn Đắc Xuân bằng tiền hoặc bằng những thứ mà một số bà vợ các sĩ quan VNCH thường dùng để được tha tội vu khống. 3. Nếu những việc Nhă Ca viết về Nguyễn Đắc Xuân là đúng sự thực, Nhă Ca sợ Nguyễn Đắc Xuân trả thù nên t́m đến để  hoá giải sự trả thù đó. Nhưng Nhă Ca đă không dựng lên cả ba trường hợp trên mà lại đi dựng chuyện ngược lại, vẽ một Nguyễn Đắc Xuân đă lớ ngớ t́m đến 142  Đồng Khởi thăm Nhă Ca với một thái độ van nài, sợ sệt, thiểu năo khác thường. Một độc giả phổ thông cũng có thể đặt câu hỏi tác giả GKSCH được giải của Tổng thống Thiệu rằng: Nguyễn Đắc Xuân là người chiến thắng, đang phụ trách một tờ báo ǵ đó ở Huế (theo Nhă Ca), căm thù Nhă Ca, đ̣i “treo cổ Nhă Ca” (như cô bạn thân nào đó đă nói với Nhă Ca) t́m đến thăm Nhă Ca - một người mắc tội vu không, vừa đi học tập về để làm ǵ ?  Theo sự đời lúc đó có thể để: 1. Kể tội vu khồng của Nhă Ca để làm chantage (doạ tố cáo) buộc Nhă Ca phải hối lộ tiền hoặc hối lộ t́nh; hoặc 2. Nguyễn Đắc Xuân qua Nhă Ca móc nối với những những phần tử chống đối cách mạng từng quen biết với Nguyễn Đắc Xuân trước đây để làm phản cách mạng, hoặc 3. V́ bị kỷ luật, Cách mạng cho ra ŕa cho nên đến t́m Nhă Ca - “một nhà văn lớn uy tín quốc tế” để nhờ cậy thanh thế làm lại cuộc đời. Cả ba trường hợp thông thường nầy Nhă Ca cũng không dùng. Có lẽ Nhă Ca sợ không dám hư cấu theo cách thông thường ấy, bà đă dựng một Nguyễn Đắc Xuân khác “lớ ngớ” buồn cười như tôi sắp đề cập đến từng chi tiết trong đoạn trích hồi kư của bà dưới đây.   

 

    2. Sự thật lịch sử có được bao nhiêu phần trăm trong Nhă Ca hồi kư ?

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Một lần nhân vật Mậu Thân trong “Giải Khăn Sô Cho Huế” gặp tác giả, ngay tại ngôi nhà 142 Đồng Khởi. Khi anh ta bước vào, một tay ôm cái cặp da, một tay cầm cái hộp giấy. Thấy anh ta lớ ngớ, không chịu ngồi vào bàn, tôi bước ra. Chị không nhận ra tôi há, chị Vân?”(GKSCH, tr.18)

 

    NĐX b́nh luận:  Sự thực tôi t́nh cờ gặp Nhă Ca như thế nào cách đây gần mười năm tôi đă viết trong bài Hậu quả của “cái chết” của tôi như sau: “...một dạo trước năm 1980 (tôi không c̣n nhớ đích xác năm nào) tôi vào TP HCM, được anh Phương Hà ở báo Đại Đoàn Kết cho mượn một chiếc xe đạp để đi t́m mua tài liệu cũ về Huế xưa. Nhà anh ở trên tầng cao của cái Building ngay ngă tư Đồng Khởi-Lê Thánh Tôn. Khi gởi xe cho người giữ ở tầng trệt xong, tôi thả bộ dọc đường Đồng Khởi t́m mua cho con anh Phương Hà một gói bánh. Cách đó khoảng năm sáu gian phố ǵ đó tôi thấy có cái quán giải khát vắng vẻ, bên ngoài kê một cái tủ  kính bên trên có mấy thẩu bánh (ga-tô hay bánh thuẫn ?). Nh́n vào trong không thấy khách chỉ có một người đàn bà với nét mặt nặng và buồn, mái tóc thề tóc cắt ngắn ngang vai. Tôi hỏi: “Chị làm ơn bán cho mấy cái bánh !”. Người đàn bà đến mở nắp thẩu lấy bánh cho tôi. Khi tay cô vừa chạm vào mấy cái bánh trong thẩu th́ như bị điện giật cô rút tay ra và chụp cái nắp nhôm xuống miệng thẩu kêu một cái cốp rồi quay lưng vô nhà. Tự nhiên tôi kêu lên :

 

     - “Thu Vân ! Tại sao thấy moa, toa lại bỏ đi ?”. 

       Người đàn bà quay lại nét mặt thảng thốt:

    - “Tôi nghe người ta nói anh đang t́m tôi để giết tôi nên sợ quá ...!”.

 

    So sánh hai đoạn trích trên độc giả có thể thấy cái sự hồi kư của Nhă Ca ngây ngô thiếu chân thực đến mức độ nào.

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Giọng Huế đặc, [...]  Anh ta cao, gầy nhom, má hóp, mắt sâu hoắm ”. (tr.18)

 

    NĐX b́nh luận: Bà viết có phần đúng, lúc đó cán bộ như tôi ăn bo bo ăn khoai sắn nên tôi gầy, má hóp, tuy nhiên mắt tôi th́ không sâu. Nhưng trời ơi, bà viết Nguyễn Đắc Xuân nói được giọng Huế mà lại giọng Huế đặc nữa th́ lạ quá ! Nguyễn Đắc Xuân mà có thể nói được giọng Huế sao ? Đă có bao lần tôi thuyết minh về cái giọng Quảng đặc sệt của tôi. Tôi xa Huế năm lên 3 tuổi, theo mẹ lên Đà Lạt sống trong một ngôi làng của người Quảng Nam thành lập (làng Túy Sơn), tôi chơi với các bạn người Quảng và bị ảnh hưởng bạn và nói giọng Quảng luôn. Năm 19 tuổi (1956) về lại Huế, vào học trường Quốc Học, tôi bị các bạn Huế gọi tôi là “Thằng Chiếu” (người Quảng Quảng Nam hay ra Huế bán chiếu). Tôi rất ức. Biết thế nhiều người Huế mỗi lần muốn chọc tức tôi bằng cách nhái cái giọng Quảng của tôi. (Chưởi cha không bằng pha tiếng). Nay được bà Nhă Ca viết hồi kư cho tôi được nói giọng Huế đặc vui làm sao ! Cái giọng Quảng của tôi là một sự thật, nó đă vang lên trong nhiều cuộc hội thảo, nhiều cuộc biểu t́nh, nhiều cuộc mít-tin, nhiều buổi phát thanh, truyền h́nh trong nước ngoài nước (các đài BBC, RFI, VOA) ba bốn chục năm qua ai mà không biết. Không cần phải kiểm chứng cũng có thể biết được sự thật. Nếu không tin bà phone cho tôi ở số 054.823009, nghe tôi nói thử là giọng Quảng hay giọng Huế nào ? Một chuyện thực như thế mà bà có thể viết sai 100% như thế th́ thử hỏi những chuyện không thể kiểm chứng được hay khó kiểm chứng bà đă viết trong hồi kư và trong GKSCH có đúng sự thực được không ? Khó tin quá !

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Nguyễn Đắc Xuân, được biết tới cạnh Hoàng Phủ Ngọc Tường từ thời sinh viên tranh đấu sau 1963, “người mê nhạc Phạm Duy, tác giả bài thơ “Để lại cho em” được phổ nhạc thành Tâm Ca. Sau khi bỏ ra khu theo Cộng Sản, hồi Mậu Thân, anh ta trở về Huế, ngồi xử trong những phiên toà chôn người”. (tr.19)

 

    NĐX b́nh luận: Từ năm 1963 đến 1966 tôi và anh Hoàng Phủ Ngọc Tường cùng tham gia Phong trào đấu tranh đô thị nhưng không ở cạnh nhau. Anh Tường là giáo sư trường Quốc Học c̣n tôi là Sinh viên Đại học Sư phạm. Măi đến mùa hè 1966 cho đến năm 1971 lên rừng cùng công tác ở Văn pḥng Thành ủy và Ban Tuyên huấn Thành uỷ Huế. Từ đó đến nay chúng tôi công tác xa nhau, thỉnh thoảng mới gặp nhau. Đúng, tôi là “người mê nhạc Phạm Duy, tác giả bài thơ “Để lại cho em” được phổ nhạc thành Tâm Ca”. Không những bài Để Lại Cho Em mà c̣n có hai bài Nhân DanhChuyện Hai Người Lính cũng được Phạm Duy phổ nhạc, cũng rất nổi tiếng trong trong những năm 1966-1967. Tôi mê nhạc Phạm Duy, nhờ nhạc Phạm Duy (T́nh Ca, Mẹ Việt Nam, Con Đường cái Quan..) mà tôi h́nh thành tư tưởng yêu nước của tôi. Điều nầy tôi đă khai trong lư lịch khi tôi mới bước chân vào cuộc đời kháng chiến. Nhà báo Nguyễn Quốc Thái c̣n nói : Sau 1975, Nguyễn Đắc Xuân là người có bộ sưu tập về Phạm Duy số 1 ở Việt Nam. Và tôi cũng thông tin cho bà biết, nhân lễ sinh nhật đầu tiên của Phạm Duy, sau năm 1975,  tổ chức tại Việt Nam tôi đă viết cuốn sách  “Mừng ngày trở về của nhạc sĩ Phạm Duy” để tặng Phạm Duy. Hiện nay tôi và nhạc sĩ Phạm Duy thân thiết như không có chuyện 39 năm cách biệt trong cuộc đời của nhau. Một người làm thơ như thế, yêu nhạc Phạm Duy trước sau như thế mà lại có lúc “bỏ ra khu theo Cộng Sản, hồi Mậu Thân, anh ta trở về Huế, ngồi xử trong những phiên toà chôn người” được sao ? Trong bài viết Hậu quả của “cái chết” của tôi cách đây mười năm mà bà đă đọc, tôi đă viết để hỏi bà rằng: “Các hoạt động của tôi ở Huế dân Huế biết, các đồng chí đồng sự của tôi hiện c̣n đang sống đều biết rất rơ. Giữa một cuộc chiến đấu lớn lao, đông đảo như thế, tôi xử ai và tôi giết ai tôi không thể làm một ḿnh và chắc chắn 30 năm qua những đối tượng ấy không thể làm thinh trước dư luận báo chí trong và ngoài nước. Tôi đă mở toà án ở đâu và xử ai ? Đến nay ở nước ngoài có lẽ Nhă Ca có thể viết rơ ra để chứng minh tính chân thực của cuốn sách được ông Thiệu trao giải.” V́ sao bà không trả lời, bà không nêu được một nhân chứng nào ? Bà không dẫn chứng được người nào th́ tại sao năm 2008 nầy xuất bản Hồi kư bà c̣n viết trong Tết Mậu thân tôi vẫn c̣n “ngồi xử trong những phiên toà chôn người”? Năm 1969 bà viết GKSCH trong lúc chạy loạn, viết trong trường hợp bà tưởng tôi chết rồi, bà viết để lấy tiền của chính phủ Thiệu...để sống tôi có thể hiểu được nên tôi  không giận ǵ bà. Nay bà đă biết tôi c̣n sống, bà đă biết rơ không có chuyện tôi giết người, không có chuyện tôi ngồi xử án ai vậy tại sao bà c̣n hạ bút viết trong hồi kư những điều ác nhơn đến như thế ? Nếu bà sống với tôi cùng trong một nền pháp luật tôi sẽ đưa bà ra toà về tội vu khống. V́ bà đă đi tỵ nạn, đă ra khỏi Việt Nam nên pháp luật Việt Nam không thể xử bà. V́ thế nhân đây tôi mong các Đài Phát thanh thường phỏng vấn tôi như BBC, RFI, VOA, các báo chí ở nước ngoài hăy giúp tôi trực tiếp hỏi Nhă Ca dựa vào nguồn tài liệu nào, vào nhân chứng nào để viết về tôi như thế ? Kính đề nghị các vị  lănh đạo tâm linh trong các chùa Phật mà vợ chồng Trần Dạ Từ-Nhă Ca đến bạch Phật hăy hỏi họ “Gây nên cái nhân ác nghiệt như thế quư vị có lường hết được cái quả quư vị sẽ phải nhận như thế nào không ?”. “Một người không thù hận ǵ với quư vị như thế v́ sao quư vị lại đeo đẳng hại họ đến thế ?”  Tôi mong các bạn tôi ở Hoa Kỳ có dịp gặp Nhă Ca hăy hỏi hộ tôi :“Bà nghĩ sao khi có người viết hồi kư vu khống bà tội giết người, chôn người như bà đă  viết về Nguyễn Đắc Xuân trong tết Mậu thân ? Nguyễn Đắc Xuân cũng là một người cầm bút, độc giả của Nguyễn Đắc Xuân không phải là loại “đá cá lăn dưa”, họ sẽ nghĩ ǵ về cây bút của bà ?”.  Riêng tôi-Nguyễn Đắc Xuân, bao giờ Nhă Ca chưa có lời xin lỗi, chưa xoá bỏ tất cả những lời vu khống tội ác cho tôi trong tất cả tác phẩm của bà th́ trong hồi kư của tôi sẽ có  những Phụ lục đời đời lên án bà.  

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Hiện nay, nghe đâu (NĐX) đang là nhân vật văn hoá, Tổng thư kư cả cái hội lẫn tờ báo văn nghệ ǵ đó ngoài Huế”.

 

    NĐX b́nh luận: Những thông tin bà nghe đâu đó về tôi trước năm 1980 (thời điểm tôi t́nh cờ găp bà) đều sai cả. Cho đến năm đó (1980) tôi chỉ là một cán bộ của Ban Tuyên giáo Thành ủy Huế thôi. Không có bất cứ một chức tước nào như bà nghe đâu ! Năm ấy là thời b́nh, việc liên lạc đi lại giữa Huế và TP HCM rất b́nh thường, thế sao bà nhận được thông tin về tôi sai lạc đến thế ? Thảo nào những ǵ bà biết về tôi thời chiến tranh tết Mậu thân sai béc là thế. Một người cầm bút viết người thực việc thực tại sao ẩu tả đến thế ?  Bà có biết những thông tin sai lạc của bà đă gây tai hại cho người khác đến như thế nào không ? Lương tâm, trách nhiệm của người cầm bút của bà ở đâu ?  Hay cây bút của bà chỉ biết tiền mà không có tâm ?

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Anh ta đổi khác nhiều quá, h́nh như đă mất hết cái nồng nhiệt, hăng hái của thời kỳ tranh đấu. Eo xèo. Mệt mỏi”.[..] “Không c̣n h́nh ảnh Đắc của Mậu Thân nữa. Anh ta ngồi, hiền lành, h́nh như c̣n đôi chút bối rối, ngượng nghịu. Vẫn má hóp, trán nhăn, tóc bạc, anh ta đang yên lặng, chờ”.

 

    NĐX b́nh luận: Từ sau ngày bà bỏ trường Đồng Khánhg mà đi, bà không c̣n cơ hội đến chơi với bà chị họ tôi ở đường Chi Lăng nữa cho nên tôi không có dịp gặp lại bà cho đến cái năm trước 1980 ấy. Tôi đi tranh đấu chống các chính quyền tay sai Mỹ, chống Mỹ, ông chồng bà cộng tác với Chu Tử viết báo chống các Phong trào tranh đấu đô thị, bà gặp tôi ở đâu mà bà biết được cái nồng nhiệt hăng hái của tôi ? Gặp lại bà tôi rất tự nhiên như tôi đă kể lại trong bài Hậu quả của “cái chết” của tôi. Vô lẽ gặp bà tôi cũng nồng nhiệt giống như lúc xuống đường tranh đấu chống Mỹ và chính quyền Sài G̣n tay sai Mỹ sao ? Có điều ǵ chứng tỏ tôi eo xèo, mệt mỏi đâu ? Một người như bà viết đang “là nhân vật văn hoá, Tổng thư kư cả cái hội lẫn tờ báo văn nghệ ǵ đó ngoài Huế” th́ v́ sao có thể  “eo xèo, mệt mỏi” đến như thế ?  Bà viết lấy được, viết theo cái lư xuyên tạc sự thật của bà chứ không phải viết theo tâm lư nhân vật mà bà đă dựng lên. Bà viết tiểu thuyết mà tŕnh độ tưởng tượng, xây dựng tâm lư nhân vật như vậy tầm thường, non tay quá !.   

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: Tôi nhớ cô bạn thân, mới đó, chiều nào c̣n dặn đi dặn lại: “Hắn đ̣i treo cổ mi. Đừng có về Huế.”

 

    NĐX b́nh luận: Cô bạn thân của bà là ai ? Cô ấy có từng làm việc cho Mỹ không ? Cô ấy nghe tôi nói treo cổ bà ở đâu ? Nói trong trường hợp nào ?  Là một nhà văn, nếu có thật một người nào đó đă nói với bà như thê, bà nhận định như thế nào ? Bà có tin là thật không ?  Bà xem thử tại miền nam Việt Nam từ 30-4-1975 đến nay (2008) đă có ai được treo cổ người khác v́ tư thù không ?  Nếu quả thật tôi có ư treo cổ bà tôi có thể thực hiện được không ? Nếu làm được tôi chắc miền Nam VN đă tắm máu, bởi v́ người của các chế độ Ngô Đ́nh Diệm, và các chế độ tay sai Mỹ đă gây ra không biết bao tội ác với các gia đ́nh có người thân đi kháng chiến hay đấu tranh ở đô thị. Một người tuyên bố treo cổ bà tại sao lại đến thăm bà với thái độ lớ ngớ, chịu đựng như bà viết được sao ? Thật quá mâu thuẫn. Nhă Ca ơi, viết lách như thế mà cũng được giải thưởng nầy nọ sao ?

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Trong cái cặp da kia, cái hộp giấy kia, có ǵ mà anh ta ôm khư khư vậy?

 

    Đành nh́n thẳng vào mặt nhân vật một thời:

 

    “Anh có mang sợi dây theo không?”

    “Sợi dây?”

  

    Mắt anh ta mở dấu hỏi. Tôi cười:

 

    “Sợi dây thừng để treo cổ chớ chi nữa. Nghe anh tuyên bố sẽ treo cổ tôi ở Huế. Tôi bận quá, không ra Huế được, bắt anh phải vô tận đây. Không có sợi dây thừng, lấy ǵ mà treo?”

 

    Chắc nhớ chuyện cũ rồi, anh ta cười xuề xoà:

 

    “Thôi mà. Chị Vân. Năy giờ tôi đi qua đi lại mấy lần, muốn vô thăm chị. Tôi đứng ở quầy bánh trước nhà, mua mấy cái bánh, rồi mới vô. Chị khoẻ không?”

 

    NĐX b́nh luận: Đoạn trích cho thấy Nhă Ca thách thức và tôi xuề xoà. Tôi tin lúc ấy một người mới đi học tập về và ông chồng c̣n nằm trong trại cải tạo không dám thách thức với một cán bộ cách mạng như thế đâu và ngược lại không bất cứ một cán bộ nào (sau năm 1975) “đang là nhân vật văn hoá, Tổng thư kư cả cái hội lẫn tờ báo văn nghệ ǵ đó ngoài Huế” lại dễ dăi xuề xoà đến như Nhă Ca viết đâu. C̣n đối với tôi, lúc ấy mà Nhă Ca dám thách thức như thế th́ có lẽ một là bà đă được ngay một bài học hai là tôi bye bye  bà chứ không như tôi viết trong bài Hậu quả của “cái chết” của tôi vô tư như thế đâu. Chỉ một chi tiết nhỏ thôi : V́ đi mua mấy cái bánh để cho con anh bạn  mà tôi đến quán cà-phê 142 Đồng Khởi hỏi: “Chị làm ơn bán cho mấy cái bánh !” Không ngờ người bán bánh là Thu Vân-Nhă Ca. Vỉ mấy cái bánh mà tôi gặp lại bà. nếu không đến 142 Đồng Khởi hỏi mua mấy cái bánh th́ không có chuyện tôi gặp bà  hôm ấy. Thế mà bà lại viết tôi đến thăm bà, mua bánh đến mời bà. Tôi đâu có điên để đi mua bánh mời người vu khống tội ác cho ḿnh ? Hay tôi có t́nh ư ǵ với bà mà tốt với bà đến vậy?  Một người cầm bút có chút liêm sỉ không ai dám tráo trở đến vậy.

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: Nguyễn Đắc Xuân nói : “Xin chị cho tôi một ly đen. Cho phép tôi mời chị một ly?”

 

    NĐX b́nh luận: Ở trên bà bảo tôi nói giọng Huế đặc đă buồn cười rồi. Bây giờ bà lại cho tôi gọi cà-phê đen nữa thật lạ. Các bạn tôi mà đọc đến đoạn nầy th́ họ cười tôi chết mất thôi. Xưa nay tim tôi kỵ cà-phê, uống sửa với chỉ vài giọt cà-phê là đă thấy đánh trống ngực rồi. Không ngờ bà lại cho tôi chơi đến cà-phê đen nữa chỉ có vào bệnh viện thôi. Bà nhớ cách sao mà nhầm đến khôi hài vậy ?

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Chị có đọc tờ Sông Hương không?”

 

    Gần đây, tôi có đọc. Gật đầu.

 

    “Tôi muốn mời chị về lại với Huế. Mời chị viết.”

 

    Anh ta nói, th́nh ĺnh, bất ngờ. Tôi chưng hửng. Tờ báo trên tay anh ta đưa về phía tôi. Tôi không đưa tay lấy.

 

    “Anh có nói đùa không?”

 

    Vẫn nghiêm trang:

 

    “Không, chị Vân. Tôi rất thành thực đến gặp chị, mời chị cộng tác với tờ Sông Hương, tờ báo của Huế ḿnh.” (Tr. 21)

 

    NĐX b́nh luận: Thưa bà, tôi gặp bà trước năm 1980. Tạp chí Sông Hương số đầu tiên ra đời vào năm 1983. Bà đọc được tạp chí Sông Hương trước khi tạp chí Sông Hương ra đời trên 3 năm. Quái lạ thật. Viết như thế chứng tỏ đoạn văn nầy bà mới “sáng tác” trong lúc ngồi bịa cái gọi hồi kư ở Mỹ. Giả như đă có tạp chí Sông Hương và tôi có mời bà viết cho tạp chí Sông Hương như bà viết. Thế thử hỏi vào trước năm 1980 tại Việt Nam có báo chí nào dám mời một người vừa ra khỏi trại Cải tạo viết cho ḿnh không ? Dám mời một người viết văn chống Cộng được giải thưởng của Nguyễn Văn Thiệu viết cho báo chí của ḿnh không ?  Nếu tôi có là “là nhân vật văn hoá, Tổng thư kư cả cái hội lẫn tờ báo văn nghệ ǵ đó ngoài Huế” như bà viết tôi không dám. Và, tôi cũng đoan chắc nếu một người nào đó nắm trong tay quyền lực về truyền thông báo chí đến đâu cũng không dám. Lúc đó không dám và ngay bây giờ  tôi cũng không dám. Trước năm 1980 mà có người mời Nhă Ca viết bài cho báo chí Việt Nam chứng tỏ báo chí Việt Nam lúc đó cởi mở quá ! Làm ǵ có ! Sau trên 20 năm đổi mới mở cửa, báo chí Việt Nam đă sử dụng b́nh thường bài vở của các cây bút ở nước ngoài, nhưng chắc chắn không một tờ báo tạp chí nào dám đăng bài của một cây bút chống phá cách mạng hàng đầu như Nhă Ca. Bà sáng tác chuyện lịch sử mà thiếu thực tế lịch sử quá ! Sự thật, tôi có khuyên bà viết trong trường hợp tôi đă nêu trong bài  Bà Nhă Ca có thực mong có “sự ăn ở tử tế giữa con người” không ?  và tôi chép lại ra đây để độc giả khỏi mất th́ giờ  t́m.  

                                                                     

    “Trong câu chuyện tôi vô t́nh gặp bà ở quán cà-phê 142 đường Đồng Khởi trước năm 1980 có một mẩu tôi chưa viết trong bài “Hậu quả của cái chết của tôi”. Nay xin ghi lại.

 

    Sau khi nói chuyện thân mật, tôi nói cho bà biết những chuyện bà dựng lên trong GKSCH về tôi là không đúng sự thật. Tôi chứng minh cho bà nghe và nêu tên những cá nhân hoạt động gần tôi hồi Tết Mậu thân 1968 ở Huế để bà có thể thẩm tra biết sự sai lầm của bà như thế nào. Một trong những người đó là nhà báo Vĩnh Tháp đang có nhà ở đường Lê Thánh Tôn gần nhà bà ở đường Đồng Khởi. Cuối cùng tôi khuyên bà:

 

    - “ Người cầm bút là người đại diện cho lương tâm con người. Người cầm bút phải viết đúng sự thật. Nếu thấy sai th́ phải sửa. Chị nên viết lại những điều chưa đúng sự thật ấy đi !”   

 

    Bà nói ngay:

 

    -“ Tôi viết bây giờ ai in cho tôi !”.

 

    Tôi giải thích:

   

   -“Cao Bá Quát, Nguyễn Công Trứ, Nguyễn Khuyến lúc ấy viết có ai đăng cho đâu ! Thế mà ngày nay chúng ta phải đi t́m để in. V́ các tác phẩn của các vị ấy thực sự có giá trị”.

 

    Sự thật là như thế mà bà lại sáng tác nên chuyện tôi mời bà viết cho tạp chí Sông Hương - một tạp chí ra đời sau cuộc tôi gặp bà đến trên ba năm. Sư thật trong hồi kư của Nhă Ca như thế đấy.

 

    Hồi kư Nhă Ca viết: “Tôi không gặp lại anh ta. Hai năm sau, Từ ra khỏi trại tù. Một hôm đi về kể vừa gặp một người ngoài đường. Anh ta gọi, quay lại, không nhận ra. Lại giới thiệu:“Nhân vật của bà Nhă Ca đây mà.” Vẫn chưa nhớ ra. Xưng tên đầy đủ: Nguyễn Đắc Xuân. Có nói chuyện với nhau không? Từ nói có. Anh ta c̣m cơi, tội nghiệp, nhưng tṛ chuyện vui vẻ, hoà nhă” (tr.22).

 

    NĐX b́nh luận: Nội dung đoạn trích hồi kư nầy của Nhă Ca gần đúng với con người thực của tôi từ sau 30-4-1975 đến giờ. Theo bà tôi đă gặp lại Trần Dạ Từ trên đường phố TP HCM sau năm 1980 vài năm. Sự thực từ sau 30-4-1975 chưa bao giờ tôi gặp lại Từ cả. Nếu gặp th́ tôi đă có một cuộc tṛ chuyện với Từ về đề tài vu khống bịa đặt độc địa của Nhă Ca. Trong nhật kư của tôi, trong các bài viết của tôi đề cập đến Nhă Ca chắc đă nhắc lại cuộc gặp đó. Nhưng sự thực không có. Rất tiếc. Không rơ Từ đă nói dối bà chuyện gặp tôi hay là bà đă sáng tác lên chuyện gặp đó sau khi nhiều người bạn của bà đă gặp tôi ở Việt Nam và ở Hoa Kỳ trong mấy chục năm qua ? Một người bị bà viết sách nói là kẻ sát nhân, kẻ ngồi xử án chôn người đáng lẽ họ phải sợ, phải chạy tội tại sao họ lại tự hào tự giới thiệu với những người đă đọc sách của bà về những việc tội ác đó ? Phải chăng đó là một cách tố cáo bà đă bịa đặt đă phạm tội vu khống độc ác?  Sau năm 1975, Việt Nam bị cấm vận, Việt Nam bị chế độ bao cấp làm trở ngại cho việc phát triển, Việt Nam phải giải quyết hậu quả chiến tranh... nên đời sống cán bộ khó khăn, thiếu ăn, trẻ con suy dinh dưỡng. Tôi sống trong hoàn cảnh đó nên gầy c̣m  như bao cán bộ khác. Nhưng chắc chắn tôi không gầy bằng Trần Dạ Từ lúc đi bán báo Tiền Phong cho Hồ Đ́nh Phương hay ra nằm nhờ nhà Ngô Đức Chương ở ngơ hẽm Ngô Đức Kế gần cửa Đông Ba ở Huế viết báo lá cải của Lê Trọng Quát để độ nhật. Gầy c̣m th́ có ǵ mà tội nghiệp ? Tôi gầy v́ lúc đó đất nước khó khăn, mọi người cùng gầy. Nếu lúc đất nước khó khăn, mọi người gầy mà tôi béo mập th́ chỉ có thể giải thích là tôi tham nhũng ăn cắp hoặc tôi bí mật ăn tiền của ngoại quốc th́ mới đáng tội chứ ?  Bà cố t́nh bịa đặt chuyện ác cho tôi và chuyện thiện của bà để bảo vệ cuốn sách được giải của Nguyễn Văn Thiệu của bà, nhưng bà cũng không thể nhắm mắt trước con người thực Nguyễn Đắc Xuân rất được bạn đọc trong và ngoài nước biết đến trong mấy chục năm qua. Không cần phải phản biện dài ḍng, chỉ cần đề cập đến con người thật của tôi trong thời gian đi học, trong thời gian tranh đấu Phật giáo và làm thơ tranh đấu, trong kháng chiến và trong thời gian nghiên cứu lịch sử văn hoá Huế th́ sẽ thấy ngay những ǵ Nhă Ca viết về Nguyễn Đắc Xuân là bịa đặt, ngược ngạo, ác độc. Nguyên nhân nào, động cơ nào, hoàn cảnh nào đă xui Nhă Ca  viết như thế ?  Cho đến giờ nầy tôi vẫn chưa tự giải thích cho ḿnh được. Hỡi các nhà chính trị, các nhà nghiên cứu văn nghệ Việt Nam hải ngoại, những bạn bè của Nhă Ca, những bạn bè quen biết Nhă Ca và cũng từng biết tôi...kính mong quư vị giải thích giúp tôi! Địa của tôi đây: 9/1B Nguyễn Công Trứ, Huế. Đt: 054.823009 E-mail: gactholoc@yahoo.com .

 

*

*     *

 

    Vừa viết đến đây th́ điện thoại bàn reo. Một người bạn làm thấy thuốc của tôi từ Mỹ gọi về. Sau khi nói chuyện riêng xong anh bạn thầy thuốc hỏi “Đang viết chi đó ?” . Tôi bèn đọc mấy ḍng vừa viết xong và  nhờ người bạn giải thích hộ động cơ nào đă xui Nhă Ca viết ác về tôi như thế. Người bạn tôi cười ha hả và nói ngay: “Có 3 động cơ: 1. Anh là nhà văn Việt Nam trong chế độ Cộng sản, Nhă Ca viết nói xấu anh để lấy điểm với các lực lựong chống Cộng ở hải ngoại; 2. Nguyễn Đắc Xuân là người nổi tiếng, viết gây gỗ với người nổi tiếng để kích đông, quảng cáo cho sách của Nhă Ca; 3. Viết ác về Nguyễn Đắc Xuân để trả thù anh đă chê Nhă Ca xấu gái, chê Nhă Ca là con gái Huế bỏ Huế vào Sài G̣n theo trai, chê Nhă Ca ít học”.  Mô Phật. Tôi chưa bao giờ nghĩ về Nhă Ca như thế cả, nhất là động cơ thứ ba. Nếu đúng như vậy th́ quá tầm thường. Những người chống Cộng mà xài loại ăn hô nói thừa như Nhă Ca th́ sẽ đạt được một kết quả c̣n tệ hơn ngày 30-4-1975 ở Sài G̣n cũ nữa. C̣n bà muốn lợi dụng tên tuổi của tôi để quảng cáo cho các cuốn sách của bà với độc giả chống Cộng, tôi sẵn sàng giúp bà. C̣n động cơ thứ ba, bà trả thù tôi, v́ tôi xem thường bà th́ hoàn toàn không đúng. Tôi có xem thường bà hay không bà cứ đọc lại bài tôi viết cách đây mười năm Hậu quả của “cái chết” của tôi th́ sẽ rơ.  Tôi xin cám ơn bạn tôi về hai động cơ một và hai.

 

    Nếu quả thật Nhă Ca bất chấp sự thực, viết ác về tôi để lấy điểm với các lực lượng chống Cộng, để kích động độc giả mua sách của bà th́ việc tôi phản biện các bài viết về tôi của bà lâu nay có c̣n ích lợi ǵ nữa ? Bà viết để lấy điểm chính trị, viết để lấy tiền th́ chuyện lương tâm, đạo đức, sự thực làm sao tiếp cận được bà. Biết thế nhưng tôi không vứt loạt bài mà tôi đă bỏ công gơ máy. Hiện nay bà đang có nhiều vàng, nhiều hột xoàng, có nhà in, có báo,  được các lực lượng chống cộng vinh danh, có sách đẹp chưng ở các hiệu sách Việt bà có thể làm ngơ trước các bài viết của tôi. Nhưng như thường t́nh, ngày kia khi bà sắp chia tay cuộc đời, tất cả những ǵ bà đang hănh diện hôm nay không c̣n nghĩa lư nữa, mà trái lại bà lại cần một lời bạch Phật, một trái tim không vướng bận tội ác trước khi ĺa đời bà sẽ thấy cần những bài viết của tôi. Thời bơi chăi làm điều bất chính để kiếm tiền, kiếm danh bà không đủ can đảm nhận những sai lầm tội ác của ḿnh. Những bài viết của tôi nói hộ những tội ác của bà. Lúc đó bà sẽ cám ơn tôi.        

 

    Tết Mậu tư 2008 vừa rồi, trả lời Phỏng vấn của Mặc Lâm Đài RFA, bà đă nói: “Dù tai nghe mắt thấy, có sao viết vậy, hẳn nhiên cũng không khỏi thiếu sót hoặc sai sót. Điều quan trọng là tấm ḷng. Chữ nghĩa đă viết là chuyện đă rồi, có sao để vậy. Tôi thật t́nh mong những thiếu sót sẽ dần được bổ túc, những sai sót sẽ dần được chỉ rơ”.  Nghe được những câu nầy tôi  nghĩ gần đến tuổi cổ lai hy bà đă hồi tâm, đă biết điều phải chăng, tôi  chờ đọc “ những thiếu sót sẽ dần được bổ túc, những sai sót sẽ dần được chỉ rơ” Nhưng không ngờ,  đọc những ǵ bà viết về tôi trong hồi kư của bà c̣n tệ hại hơn, láo toét hơn những ǵ bà đă viết hồi chiến tranh. Bà cố t́nh lừa độc giả hay chính bản chất của bà là lừa lọc như vậy ?

 

    Ôi, khổ thân tôi !

    Tôi phải in lại loạt bài viết nầy trong hồi kư của ḿnh sao ?  

 

Gác Thọ Lôc, chiều ngày 24/6/08

ĐDTB, ngày 1/7/08

(Trich trong cuốn Giải Khăn Sô Cho Nhă Ca Trần Thị Thu Vân, nxb ĐDTB, Houston, Texas - 2008)



<Go Back>
Printer Friendly Page Send this Story to a Friend